這趟初夏”Bonjour, Grasse!” 格拉斯之旅的其中一個亮點,是能夠與背景、文化各異,但同樣喜歡研究香味的同學在一塊兒。十來個人當中,有的天份洋溢,有的見多識廣,有的笑料百出,令我大開眼界,十個快樂的學習日一晃眼就過了。其中有位同學不多參與我們的談話,但咀角總是帶著微笑,人品謙謙遜遜的。他,是我們班的高材生。

他是一位從日本來的年輕調香師,由於已經有5年調香經驗了,似乎大部分味道都逃不過他的鼻子。5年不算多,也不算少,足夠把我們其他同學k o 了。比方說,每天早上我們都有個小測驗,考考大家對各種原材料氣味的熟悉程度,老實說,大家最叻最叻也頂多答對十分之六、七,但訓練有素的他不是全對就只是錯一個,毫不費勁,佩服佩服。我也希望有天能正正經經接受訓練,成為一個具專業水平的調香師呢。不過在office 內發這種遠走他鄉的夢,未免太遠了吧。

趁午餐的時候,我會跟他閒聊一下工作,甚至日本香水市場之類的話題。他不講我也沒留意,原來日本人普遍沒有塗香水的習慣,甚至說不上接受香水。他們比較喜愛帶有香味的洗髮水、潤膚乳之類,讓身體梳洗過後自然散發出整潔的香味,但很少另外噴香水。話雖如此,這位調香師也創作過一瓶清香的古龍水,DHC有售。

課程快完結時,我順勢向他索取了一小瓶他的課堂習作來留念。他為那小瓶香水起名 white rose,聞起來確實有一種白色無瑕的日式純潔和簡樸。無論如何,同學,祝福你有天的作品迷倒全世界。

(部分對話,如實紀錄:)

How did you begin to work as a perfumer?(調香師になったきっかけはなんですか?)

Because I wanted to create something, and I researched close to the fragrance.  何かものを作りたかったからと、香料に近い研究をしていたからです。

Are there many young perfumers in your country?(日本には若い調香師はたくさんいますか?)

very few.  少ないです。

Which aspect do you like (and hate) most in your job?(仕事で、あなたの好きなところと嫌いなところは?)

Favourites : Creating new fragrances, Able to give smiles of customers and consumers.好きなところ:新しい香りを作れること、お客様と消費者に笑顔を与えられること。

Dislikes : There are many restrictions of raw materials嫌いなところ:原料の規制が多い所。
What is the biggest challenge in your job?(仕事上の最大の挑戦はなんですか?)

I challenge to create the fragrances that have strength and sustainability.  強くて持続性のある香りを作ることです。

What is your dream?(どういった夢をお持ちですか?)

I wish to fill with my fragrance over the world. 世界中に私の香りを満たしたい。

(超感謝miho aoki在過程中協助翻譯﹗)

不知誰一時大意,把dropper真的drop了入瓶內喇,這時候調香師也愛莫能助嚕

登記成為「重惜馨友」the Fragrant Voyagers 的一份子,收取最新香聚通知,追蹤尋找她香的故事﹗

    Personal data collected will be used only for event arrangement and marketing purposes by the Fragrant Voyage.

    © the Fragrant Voyage. All rights reserved. Design by ONNO

    © the Fragrant Voyage. All rights reserved.Design by ONNO